Sie werden nichts tun, solange der Planet bewohnt ist.
Няма да започнат процедурата докато планетата е населена.
Sie werden nichts sein, und Sie werden nichts machen, wenn wir morgen früh nicht die $100 wiederhaben.
Защото няма да си способен да правиш нищо, ако не ни върнеш тези 100 долара до утре сутринта.
Sheriff, heißt das, Sie werden nichts unternehmen?
Шерифе, значи ли това, че няма да направите нищо?
Wir werden nichts zurückziehen, aber wir werden einiges erklären müssen.
Няма да реагираме, но ще трябва много да обясняваме.
Sie werden nichts aus ihm rauskriegen.
Нищо няма да научиш от него.
(Andrews) Sie werden nichts aus ihm rauskriegen!
Няма да изкопчиш нищо от него.
Sie warteten lange darauf, sie werden nichts riskieren.
Отдавна ги чакат и едва ли ще искат да поемат рискове.
Sie werden nichts Brauchbares aus ihr rausbringen.
Не знам дали ще ви разбере.
Die werden nichts für meinen Jungen tun.
Няма да помогнат на сина ми.
Ich muss den Secret Service informieren, aber sie werden nichts machen, solange Lynn es nicht bestätigt.
Трябва да предам това на Тайните Служби, но те няма да действат ако Лин не го потвърди.
Ein paar von den alten Unternehmern werden nichts mehr mit ihm zu tun haben wollen.
Сега някой от тези стари синдикалисти, контакторите, те няма да искат да се виждат с него.
Ich denke deine Gründe die Leute auszuwählen, werden nichts mit Ihren Fähigkeiten zu tun haben.
Мисля, че няма да избереш най-квалифицираните.
Sie werden nichts essen, bis ich Sie füttere.
Няма да ядеш, освен ако не те нахраня.
Sie werden nichts spüren... außer entsetzlichem Schmerz.
Няма да усетите нищо... Освен остра болка.
Sie werden nichts unternehmen. Jedenfalls nichts bis morgen früh 8 Uhr.
Те няма да направи нищо, не до 8 А м утре
Die Stabschefs und das Verteidigungsministerium... werden nichts sagen, bis der Präsident eine Ankündigung macht.
От Министерството на отбраната отказват да ми дадат информация преди Президентът да е направил изявление.
Nicht Krebs, nicht von einem Hai gefressen zu werden, nichts.
Нито ракът, нито да те изяде акула, нищо.
Sie werden nichts und niemanden verfolgen, bis Sie das Vertrauen der US-Regierung zurückgewonnen haben.
Няма да преследвате никого, докато не си върнем доверието във вас.
Wir sind in einer schlimmen Situation, und die üblichen Wahlgeschenke werden nichts bewirken.
Да. Положението е разочароващо, Том, и обичайните жестове на добра воля тук няма да помогнат.
Sie werden nichts, ich wiederhole, nichts tun, um die FBI Fahndung nach Walker zu sabotieren.
Няма, повтарям ти, няма да правиш нищо, с което да саботираш хайката на ФБР за Уокър.
Die zwei sind so beschäftigt, die werden nichts merken.
Докато са още заети, ще отида да я взема.
Oh, ich denke, Sie werden nichts finden, was nicht mein Niveau hat.
О, мисля, че ще намерите нещо за мен.
Aber wir werden nichts tun, wenn der Club nicht dahintersteht.
Вижте, няма да правим нищо, освен ако клуба не е съгласен.
Und Sie werden nichts fühlen, oder?
А ти няма да почувстваш нищо, нали?
Und Herr, wache über diese Männer, weil sie sehr freundlich sind und auch Komplizen bei einer mutmaßlichen Straftat, aber wir werden nichts verraten.
И Господи, грижи се за тези хора, защото бяха много мили и също така са съучастници на това престъпление, но ние няма да казваме нищо.
Sie werden nichts der Polizei erzählen, oder?
Няма да кажете на ченгетата, нали?
Und sie werden nichts wegen Banir unternehmen.
Нищо няма да направят с Бенир.
Die Männer, die ihnen dienen, werden nichts als Sklaven sein.
Онези, които се върнат да им служат, ще бъдат роби, макар и не по име.
Sie werden nichts mehr darüber hören wollen.
Те няма да искат да чуят още една дума за това.
Sie springen... und Ihre Frau und Ihr Sohn werden nichts von Ihrer Lebensversicherung erhalten.
Скочиш ли... жена ти и синът ти няма да получат застраховката живот.
Unsere Kollegen vom FBI werden nichts von Ihren fragwürdigen Spielpraktiken hören.
Нашите колеги от ФБР ще чуете нищо от вашите съмнителни игрови практики.
Wir werden nichts dem Schicksal überlassen.
Няма да оставим нищо на случайността.
Wir werden nichts tun und uns einfach abschießen lassen?
Да не правим нищо и да им позволим да ни бомбардират?
Wir werden nichts mehr davon hergeben.
Няма да загубим нищо от това, отново.
Wir werden nichts erreichen, wenn Sie nicht verhandeln wollen.
Няма да го изпращаме никъде, докато не си готов да преговаряш.
Wir werden nichts akzeptieren, außer der bedingungslosen Kapitulation des Khans.
Няма да преговаряме за друго, освен за безусловната капитулация на твоя хан.
Whittaker und die Demokraten werden nichts mehr mit Ihnen zu tun haben.
Патриша Уитейкър и Демократическата партия ще се отрекат от Вас.
Wir werden nichts unternehmen, bis Sie zustimmen.
Не правиме нищо, докато не приемете.
• Benachrichtigungen und Warnungen: Ergebnisse, Line-Up Informationen, rote Karten... Sie werden nichts davon verpassen.
• ИЗВЕСТИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Начало на мач, състави, голове - повече няма да изпуснеш нищо от това.
Bücher allein, verfasst von einsamen Individuen, werden nichts ändern können.
Самите книги, книгите, написани от самотни индивиди, няма да променят нищо.
Diese Künstler werden nichts daran ändern, wie sie über Frauen in ihren Liedern reden bis wir genau das von ihnen verlangen, indem wir ihren Profit beinträchtigen.
Тези музиканти едва ли ще променят начина, по който говорят на жените в песните си, докато ние не наложим тази промяна като престанем да купуваме албумите им.
Anders gesagt, Sie werden nichts sehen, das durch Vulkanier Technologie betrieben wird, oder durch Teenage-Zauberer Hormone oder ähnlichem,
Друг начин да се каже е, че няма да видите нищо, което да е захранвано от технологията "Вулкан, " или магически тийнейджърски хормони, или нещо такова.
1.1116869449615s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?